We have seen some famous movies, such as Harry Potter and Twight, both are hot sell novels. When we see the novels have been put into the screen, it is naturally that we will compare the original one and the adapted one, the latter is always being critical, I prefer to see the novels.
我們都看過(guò)了一些著名的電影,比如《哈利波特》和《暮光之城》,這兩部都是熱銷(xiāo)的小說(shuō)。當(dāng)我們看到小說(shuō)被放上屏幕的時(shí)候,很自然地,我們會(huì)拿原版和改編的版本來(lái)比較,改版的總是受到批評(píng),我比較喜歡看小說(shuō)。
The English novels are excellent, the first novel I saw was Twight, it is about a vampire named Edward and a human girl named Bella, they fall in love, but the different identities makes them hard to be together. When I read the story, I was so impressed, Bella’s inner voice is so strong that I imagine myself is her. While when I saw the movie, the plot happens so fast, Bella’s love is still strong, but for the audience, it is hard for them to understand. The long story is shorten, we have to finish the story in one and a half hour. The quick watch makes the audience hard to perceive the character’s inner world, so the strong feeling is weaker.
英語(yǔ)小說(shuō)很好看,我看的第一部小說(shuō)是《暮光之城》,這是關(guān)于一個(gè)叫愛(ài)德華的吸血鬼和一個(gè)人類(lèi)女孩貝拉的故事,他們相愛(ài)了,但是身份的不同讓他們很難在一起。當(dāng)我讀到小說(shuō)時(shí),我印象很深刻,貝拉內(nèi)心的聲音很強(qiáng)烈以至于我把自己當(dāng)成了她。然而當(dāng)我看到電影時(shí),情節(jié)進(jìn)行得很快,貝拉的愛(ài)依舊強(qiáng)烈,只是對(duì)于觀眾來(lái)說(shuō)很難理解。長(zhǎng)故事被縮短,我們不得不在一個(gè)半小時(shí)內(nèi)看完。如此快速的觀看讓觀眾難以察覺(jué)到人物的內(nèi)心世界,因此強(qiáng)烈的感情被淡化了。
So for me, I like to read novels, I can perceive the character’s emotion and be immerged in the novel world.
所以對(duì)于我來(lái)說(shuō),我喜歡看小說(shuō),我可以察覺(jué)到人物的感情,融進(jìn)小說(shuō)的世界。