At the Party…
在派對(duì)上…
Bob and David arrive at Stephanie's party.
鮑勃和大衛(wèi)來(lái)到史蒂芬妮舉行的派對(duì)上。
David: I thought this was supposed to be a big party!
大衛(wèi):我還以為這個(gè)派對(duì)會(huì)很熱鬧呢!
Bob:Oh, it will be. Stephanie said it's going to be huge. We're just early, that's all. So, what do you think of her house?
鮑勃:噢,會(huì)熱鬧起來(lái)的.斯蒂芬妮說(shuō)有很多人要來(lái)。我們只是來(lái)早了。那么,你覺(jué)得她家的房子怎樣?
David: This house is really nice. Stephanie's father must be rich. Hey, look! There's that girl, Donna! Let me tell you,she's a real show-off! Don't you think she's sexy?
大衛(wèi):這房子很棒.斯蒂芬妮的爸爸一定很有錢。嘿,瞧!那個(gè)小妞,是唐娜!哎喲,她也太愛(ài)賣弄自己的身段了!你不覺(jué)得她很性感嗎?
Bob: Absolutely not! Are you crazy? She may have a great body, but as for her face,is's really ugly. Be rational! Come along with me, let's go eat some food before it's gone.
鮑勃:才不呢!你不是瘋了吧?她身材是不錯(cuò),但那張臉,實(shí)在是太丑了。實(shí)際點(diǎn)吧!走,我們?nèi)ヅc(diǎn)吃的,一會(huì)兒就沒(méi)了。
David: What is this unidentifiable substance?
大衛(wèi):這是什么玩意兒?
Bob:I don’t know. It looks like something beige. Just be courageous.
鮑勃:不知道.好像是米黃色的什么東西。管它呢,嘗一嘗。
David: How unpleasant! This makes me sick! Hey, friend... this party is a bore. I don't know about you, but I'm heading directly for the door. I,m leading!
大衛(wèi):呸!真叫我惡心!喂,老兄……這地方也太沒(méi)勁了。你怎么樣我不管,我可要馬上離開(kāi)這兒。我得走了!