At the Party
在派對(duì)上…
Bob and David arrive at Stephanie's party.
鮑勃和大衛(wèi)來到史蒂芬妮舉行的派對(duì)上。
David: I thought this was supposed to be a big bash!
大衛(wèi):我還以為這個(gè)派對(duì)會(huì)很熱鬧呢!
Bob:Oh, it will be. Stephanie said it's gonna be huge. We're just early, thatas all. So, what do you think of her house?
鮑勃:噢,會(huì)熱鬧起來的.斯蒂芬妮說有很多人要來。我們只是來早了。那么,你覺得她家的房子怎樣?
Dovid: This place is really cool. Stephanie's old man must be loaded.Hey, look! There's that Donna chick. Man, can she strut her stuff! Don't you think she's a turn on?
大衛(wèi):這房子很棒.斯蒂芬妮的爸爸一定很有錢。嘿,瞧!那個(gè)小妞,是唐娜!哎喲,她也太愛賣弄自己的身段了!你不覺得她很性感嗎?
Bob:No way! Have you lost it? She may have a great bod, but as for her face, we're talking butt ugly. Get real! Come on, let's go scarf out on some chow before it's gone,
鮑勃:才不呢!你不是瘋了吧?她身材是不錯(cuò),但那張臉,實(shí)在是太丑了。實(shí)際點(diǎn)吧!走,我們?nèi)ヅc(diǎn)吃的,一會(huì)兒就沒了。
David: What is this stuff?
大衛(wèi):這是什么玩意兒?
Bob: Beats me. Looks like something beige. Just go for it.
鮑勃:不知道.好像是米黃色的什么東西。管它呢,嘗一嘗。
David: Yuck! Make me heave! Hey, dude... this party's a drag. I dunno about you, but I'm makin' a bee line for the door I'm history!
大衛(wèi):呸!真叫我惡心!喂,老兄……這地方也太沒勁了。你怎么樣我不管,我可要馬上離開這兒。我得走了!