迷你對(duì)話:
A:You look pale, you must have poor health.
你臉色很蒼白,身體一定不大好。
B:Yeah. You said it.
是的,你說(shuō)對(duì)了。
A:Why not go to see the doctor?
那為什么不去看醫(yī)生呢?
B:I’ve done that. The doctor advised me tocut outsmoking and drinking.
我去了。醫(yī)生叫我戒酒戒煙。
地道表達(dá):cut out
解詞釋義:改習(xí)語(yǔ)的本義是“切去”,在美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)中引申為“戒掉”,尤指“拋棄一些不良習(xí)慣”。
支持范例:
Eg.The doctor told me to cut out meat for my fat.
由于肥胖,大夫叫我停止吃肉。
Eg.I got to cut out that swearing.
這罵人的脾氣我一定得改一改。
Eg.Can't you learn to cut out the slang?
你能費(fèi)點(diǎn)兒心思,把土話扔掉嗎?
Eg.Cut out all this nonsense!
別再說(shuō)這些廢話啦!
詞海拾貝:
1.have poor health:身體不好
Eg.It has come to my notice that he has poor health.
我注意到他身體不好。
Eg.Take no notice of his angry words--he has poor health.
別理他那些氣話,他身體不好。
Eg.Having poor health militated against his chance of success.
身體不好誤了他成功立業(yè)的機(jī)會(huì)。
Eg.Having poor health, she was sorely afflicted with the blue devils.
由于身體不好,她變得極為憂郁。
2.see the doctor:看醫(yī)生
Eg.I'd like to see the doctor at the earliest possible time.
我想盡快看醫(yī)生。
Eg.When you are ill, see the doctor as soon as possible.
有病要及早治。
Eg.I went to see the doctor today about my cough.
今天我去找醫(yī)生治療咳嗽。
Eg.If you want to see the doctor, you'd better make an appointment with him in advance.
如果你想見(jiàn)醫(yī)生,最好事先跟他預(yù)約好。
句海拾貝:
You said it. 你說(shuō)對(duì)了。
更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)入門(mén)