朝代:宋代
作者:李清照
原文:寒日蕭蕭上瑣窗,梧桐應(yīng)恨夜來霜。酒闌更喜團(tuán)茶苦,夢(mèng)斷偏宜瑞腦香。秋已盡,日猶長(zhǎng),仲宣懷遠(yuǎn)更凄涼。不如隨分尊前醉,莫負(fù)東籬菊蕊黃。
注釋蕭蕭:凄清冷落的樣子。原為象聲詞,如風(fēng)聲、雨聲、草木搖落聲、馬蹄聲?!对娊?jīng)·小雅·車攻》有“蕭蕭馬鳴”,《楚辭·九懷·蓄英》有“秋風(fēng)兮蕭蕭”,《史記·刺客列傳》有“風(fēng)蕭蕭兮易水寒”?,嵈埃虹U刻連鎖紋飾之窗戶。多本作鎖窗,當(dāng)以瑣窗為勝。酒闌:酒盡,酒酣。闌:殘,盡,晚。司馬遷《史記·高祖本紀(jì)》有“酒闌”,裴骃集解曰“闌,言希也。謂飲酒者半罷半在,謂之闌。”文選·謝莊《宋孝武宣貴妃誄》有“白露凝兮歲將闌”,李善注曰“闌,猶晚也”。團(tuán)茶:團(tuán)片狀之茶餅,飲用時(shí)則碾碎之。宋代有龍團(tuán)、鳳團(tuán)、小龍團(tuán)等多種品種,比較名貴。歐陽修《歸田錄》卷二:“茶之品,莫貴于龍鳳,謂之團(tuán)茶,凡八餅重一斤?!比鹉X:即龍涎香,一名龍腦香。仲宣:王粲,字仲宣,漢末文學(xué)家,“建安七子”之一。其《登樓賦》抒寫去國(guó)懷鄉(xiāng)之思,馳名文壇。隨分:隨便,隨意。尊前:指宴席上。尊:同“樽”。東籬菊蕊黃:化用陶淵明《飲酒二十首》的“采菊東籬下”句。
譯文深秋慘淡的陽光漸漸地照到鏤刻著花紋的窗子上,梧桐樹也應(yīng)該怨恨夜晚來襲的寒霜。酒后更喜歡品嘗團(tuán)茶的濃釅苦味,夢(mèng)中醒來特別適宜嗅聞瑞腦那沁人心脾的余香。秋天快要過去了,依然覺得白晝非常漫長(zhǎng)。比起王粲《登樓賦》所抒發(fā)的懷鄉(xiāng)情,我覺得更加凄涼。不如學(xué)學(xué)陶淵明,沉醉酒中以擺脫憂愁,不要辜負(fù)東籬盛開的菊花。
這首詞的感情調(diào)子是比較低沉的。社會(huì)亂離,客居異地,詞人在詞中寄托了家國(guó)之思,有著身世飄零的感遇。
“寒日蕭蕭上瑣窗,梧桐應(yīng)恨夜來霜。”
“寒日”,是說陽光有些慘淡、冷清。詞中所寫是秋天,并非冬日。太陽慢慢升高了,一點(diǎn)一點(diǎn)照射到窗上,看上去很明亮,卻給人以冷落蕭索之感。“蕭蕭”,一般用來形容風(fēng)雨,這里是說陽光給人的感覺,就如同蕭瑟的秋風(fēng)一樣,有些凄冷。用“蕭蕭”形容“寒日”,一下子便給深秋的清晨帶來遲暮的氣氛,也為全詞點(diǎn)染了一個(gè)色調(diào)凄清的背景?!艾嵈啊保窨逃羞B環(huán)圖案的窗子。從它前面的“上”字來看,太陽光照射到窗上,有一個(gè)慢慢移動(dòng)的過程,說明主人公一直久久地注視著,心緒茫然。“瑣”,一作“鎖”。
“梧桐”一句,又在凄清中抹上了一層暗淡的色彩。主人公朝窗外望去,曾經(jīng)茂盛蒼翠的梧桐樹無言獨(dú)立,一枝一葉似乎都凝結(jié)著愁怨:它們一定是對(duì)夜間的寒霜心有恨意吧。梧桐因天氣轉(zhuǎn)冷、霜露漸重而開始落葉凋零,但草木無知,本不能恨,詞人采用擬人的手法,將自己的感受融入其中。其時(shí),清照遭遇國(guó)難,流落他鄉(xiāng),逢秋作客,不禁倍感凄清和愁怨。不過,她并不直抒胸臆,而是含而不露,移情入景,借梧桐之恨,傳達(dá)自己的情緒。
“酒闌更喜團(tuán)茶苦,夢(mèng)斷偏宜瑞腦香。”
“酒闌”,即酒意將盡。主人公喝完酒后,再喝上幾杯團(tuán)茶,那又濃又苦的滋味正是她所喜好?!皥F(tuán)茶”即茶餅,宋代有為進(jìn)貢而特制的龍團(tuán)、鳳團(tuán),印有龍鳳紋,最為名貴。茶能解酒,特喜苦茶,說明酒飲得很多。主人公并非酒徒,其所以如此,無非是心情苦悶,借酒排遣。從夢(mèng)中醒來之后,只覺瑞腦散發(fā)出的清香,沁人心脾?!叭鹉X”,熏香名,又名龍腦,以龍腦木蒸餾而成。至于她做的是什么夢(mèng),又因何而斷,這都留給讀者去想象。
這兩句敘寫主人公在寂寞秋日自遣自慰的情狀?!案病焙汀捌恕眱稍~,表面上寫樂,實(shí)際上是寫悲。酒飲得多,表明愁重??嗖桦m宜解酒,但那只是生理上的。精神上的苦悶,根本不是借酒澆愁、飲茶解醉所能排解?!捌恕保砻媸钦f香氣宜人,實(shí)則是說環(huán)境的清冷靜寂,因?yàn)橹挥性谶@樣的環(huán)境中,才能讓人更加明顯地感覺到熏香的香氣。主人公在燃香獨(dú)坐、默然沉思中,似乎獲得了片刻的寧靜,但其內(nèi)心深處,仍是愁云恨霧,揮之不去。這種以閑寫愁的筆法,是很耐人尋味的。
“秋已盡,日猶長(zhǎng),仲宣懷遠(yuǎn)更凄涼?!?/P>
秋天已經(jīng)過完,白天還是那么長(zhǎng),比起仲宣懷念遠(yuǎn)方家鄉(xiāng),主人公更覺凄涼。夏至以后,白天逐漸變短,到秋盡時(shí),主人公卻覺得白天還是那么長(zhǎng)??此茻o理,實(shí)則有因。終日被思念故土的愁苦所煎熬,自然會(huì)產(chǎn)生日長(zhǎng)難挨、度日如年的感覺。
“仲宣”一句用了王粲的典故。王粲(177-217),字仲宣,山陽高平(今山東鄒縣)人,少時(shí)即以文才見長(zhǎng),是“建安七子”之一。董卓之亂時(shí),他避亂荊州,依附劉表,但未被重用。在荊州他寫了《登樓賦》,抒發(fā)壯志未酬、懷鄉(xiāng)思?xì)w的抑郁心情。此時(shí),詞人因“靖康之難”、北宋淪亡而背井離鄉(xiāng),其身世、情懷與仲宣相仿,故借以自況,其思?xì)w不得的幽怨之情似乎還要強(qiáng)烈,因此說“更凄涼”。這一典故的容量是很大的,包含了道不盡的身世之感、亂離之苦。
“不如隨分尊前醉,莫負(fù)東籬菊蕊黃?!?/P>
“隨分”,隨便,含有隨遇而安的意思。飄零的命運(yùn)不知何時(shí)才能結(jié)束,日思夜想的故土不知何日才能重歸,總不能一直凄涼感傷,被無邊的愁苦壓倒吧。不如端起杯中美酒,隨意痛飲,別辜負(fù)了東籬盛開的菊花?!皷|籬”,種菊花的地方,語出陶淵明《飲酒》詩:“采菊東籬下,悠然見南山?!?/P>
本來是借酒澆愁,卻又故作達(dá)觀;而表面上的達(dá)觀,實(shí)際隱含著悲愁難遣的家國(guó)之思。因此,把酒對(duì)菊絕非賞心樂事,而是一種無可奈何的自我排遣。這種自寬自慰的說法,看似輕松,實(shí)則含怨。
這首詞寫秋景,寄鄉(xiāng)愁,應(yīng)是李清照晚期作品。依詞中“仲宣懷遠(yuǎn)”和“莫負(fù)東籬”兩句,這首詞大概作于李清照南渡后不久,時(shí)間大約是公元1128年(宋高宗建炎二年),那時(shí)趙明誠(chéng)正在江寧任知府。
此詞寫作時(shí)間尚有爭(zhēng)議,有人認(rèn)為是李清照“晚年流寓越中所作”,當(dāng)時(shí)趙明誠(chéng)已去世,“茶苦”和“夢(mèng)斷”二語是暗寓作者的亡夫之痛。
更多信息請(qǐng)查看古詩大全