朝代:宋代
作者:秦觀
原文:霧失樓臺(tái),月迷津渡。桃源望斷無尋處??煽肮吗^閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮。驛寄梅花,魚傳尺素。砌成此恨無重?cái)?shù)。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去。
注釋津渡:渡口。可堪:那堪。驛寄梅花:陸凱在《贈(zèng)范曄詩》中有“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春?!濒~傳尺素:《古詩》中有“客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。”幸自:本自,本來是。為誰:為什么。
譯文霧迷蒙,樓臺(tái)依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見。望盡天涯,理想中的桃花源,無處覓尋。怎能忍受得了獨(dú)居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽西下,杜鵑聲聲哀鳴!遠(yuǎn)方的友人的音信,寄來了溫暖的關(guān)心和囑咐,卻平添了我深深的別恨離愁。郴江啊,你就繞著你的郴山流得了,為什么偏偏要流到瀟湘去呢?
“霧失樓臺(tái),月迷津渡,桃源望斷無尋處”,寫夜霧籠罩一切的凄凄迷迷的世界:樓臺(tái)茫茫大霧中消失;渡口被朦朧的月色所隱沒;那當(dāng)年陶淵明筆下的桃花源更是云遮霧障,無處可尋了。當(dāng)然,這是作者意想中的景象,因?yàn)榫o接著的兩句是“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮”。詞人閉居孤館,只有想象中才能看得到“津渡”。
而從時(shí)間上來看,上句寫的是霧蒙蒙的月夜,下句時(shí)間又倒退到殘陽如血的黃昏時(shí)刻。由此可見,這兩句是實(shí)寫詩人不堪客館寂寞,而頭三句則是虛構(gòu)之景了。這里詞人運(yùn)用因情造景的手法,景為情而設(shè),意味深長?!皹桥_(tái)”,令人聯(lián)想到的是一種巍峨美好的形象,而如今被漫天的霧吞噬了:“津渡”,可以使人產(chǎn)生指引道路、走出困境的聯(lián)想,而如今朦朧夜色中迷失不見了開頭三句,分別下了“失”、“迷”、“無”三個(gè)否定詞,接連寫出三種曾經(jīng)存過或人們的想象中存過的事物的消失,表現(xiàn)了一個(gè)屢遭貶謫的失意者的悵惘之情和對(duì)前途的渺茫之感。
而“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮?!眱删鋭t開始正面實(shí)寫詞人羈旅郴州客館不勝其悲的現(xiàn)實(shí)生活。一個(gè)“館”字,已暗示羈旅之愁。說“孤館”則進(jìn)一步點(diǎn)明客舍的寂寞和客子的孤單。而這座“孤館”又緊緊封閉于春寒之中,置身其間的詞人其心情之凄苦就可想而知了。此時(shí)此刻,又傳來杜鵑的陣陣悲鳴;那慘淡的夕陽正徐徐西下,這景象益發(fā)逗引起詞人無窮的愁緒。杜鵑鳴聲,是古典詩詞中常用的表游子歸思的意象。以少游一個(gè)羈旅之身,所居住的是寂寞孤館,所感受的是料峭春寒,所聽到的是杜鵑啼血,所見到的是日暮斜陽,此情此境,只能以“可堪”道之。
“可堪”者,豈堪也,詞人這重重凄厲的氣圍中,又怎能忍受得了呢?過片“驛寄梅花,魚傳尺素,砌成此恨無重?cái)?shù)?!边B用兩則友人投寄書信的典故,極寫思鄉(xiāng)懷舊之情。“驛寄梅花”,見于《荊州記》記載:“魚傳尺素”,是用古樂府《飲馬長城窟》詩意,意指書信往來。少游是貶謫之人,北歸無望,親友們的來書和饋贈(zèng),實(shí)際上并不能給他帶來絲毫慰藉,而只能徒然增加他別恨離愁而已。
因此,書信和饋贈(zèng)越多,離恨也積得越多,無數(shù)“梅花”和“尺素”,仿佛堆砌成了“無重?cái)?shù)”的恨。詞人這種感受是很深切的,而這種感受又很難表現(xiàn),故詞人手法創(chuàng)新,只說“砌成此恨無重?cái)?shù)”。有這一“砌”字,那一封封書信,一束束梅花,便仿佛成了一塊塊磚石,層層壘起,以至于達(dá)到“無重?cái)?shù)”的極限。這種寫法,不僅把抽象的微妙的感情形象化,而且也可使人想象詞人心中的積恨也如磚石壘成,沉重堅(jiān)實(shí)而又無法消解。
如此深重難排的苦恨中,迸發(fā)出最后二句:“郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去?”從表面上看,這兩句似乎是即景抒情,寫詞人縱目郴江,抒發(fā)遠(yuǎn)望懷鄉(xiāng)之思。郴江出山后,向北流入耒水,又北經(jīng)耒陽縣,至衡陽而東流入瀟水湘江。但實(shí)際上,一經(jīng)詞人點(diǎn)化,那山山水水都仿佛活了,具有了人的思想感情。這兩句由于分別加入了“幸自”和“為誰”兩個(gè)字,無情的山水似乎也能聽懂人語,詞人癡癡問詢郴江:你本來生活自己的故土,和郴山歡聚一起,究竟為了誰而竟自離鄉(xiāng)背井,“流下瀟湘去”呢?
上片寫謫居中寂寞凄冷的環(huán)境。開頭三句,緣情寫景,劈面推開一幅凄楚迷茫、黯然銷魂的畫面:漫天迷霧隱去了樓臺(tái),月色朦朧中,渡口顯得迷茫難辨。“霧失樓臺(tái),月迷津渡?!被ノ囊娏x,不僅對(duì)句工整,也不只是狀寫景物,而是情景交融的佳句。“失”、“迷”二字,既準(zhǔn)確地勾勒出月下霧中樓臺(tái)、津渡的模糊,又恰切地寫出了作者無限凄迷的意緒?!办F失”、“月迷”,皆為下句“望斷”出力?!疤以赐麛酂o尋處”。詞人站在旅舍觀望應(yīng)該已經(jīng)很久了,他目尋當(dāng)年陶淵明筆下的那塊世外桃源。桃源,其地在武陵(今湖南常德),離郴州不遠(yuǎn)。詞人由此生聯(lián)想:即是“望斷”,亦為枉然。著一“斷”字,讓人體味出詞人久佇苦尋幻想境界的悵惘目光及其失望痛苦心情。他的《點(diǎn)絳唇》,諸本題作“桃源”。詞中“塵緣相誤,無計(jì)花間住?!睂懙漠?dāng)是同樣的心情。“桃源”是陶淵明心目中的避亂勝地,也是詞人心中的理想樂土,千古關(guān)情,異代同心。而“霧”、“月”則是不可克服的現(xiàn)實(shí)阻礙,它們以其本身的虛無縹緲呈現(xiàn)出其不可言喻的象征意義。而“樓臺(tái)”、“津渡”,在中國文人的心目中,同樣被賦予了文化精神上的蘊(yùn)涵,它們是精神空間的向上與超越的拓展。詞人多么希望借此尋出一條通向“桃源”的秘道!然而他只有失望而已。一“失”一“迷”,現(xiàn)實(shí)回報(bào)他的是這片霧籠煙鎖的景象?!斑m彼樂土”之不能,旨在引出現(xiàn)實(shí)之不堪。于是放縱的目光開始內(nèi)收,逗出“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮。”桃源無覓,又謫居遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的郴州這個(gè)湘南小城的客舍里,本自容易滋生思鄉(xiāng)之情,更何況不是宦游他鄉(xiāng),而是天涯淪落啊。這兩句正是意在渲染這個(gè)貶所的凄清冷寞。春寒料峭時(shí)節(jié),獨(dú)處客館,念往事煙靄紛紛,瞻前景不寒而栗。一個(gè)“閉”字,鎖住了料峭春寒中的館門,也鎖住了那顆欲求拓展的心靈。更有杜鵑聲聲,催人“不如歸去”,勾起旅人愁思;斜陽沉沉,正墜西土,怎能不觸動(dòng)一腔身世凄涼之感。詞人連用“孤館”、“春寒”、“杜鵑”、“斜陽”等引人感發(fā),令人生悲傷心景物于一境,即把自己的心情融入景物,創(chuàng)造“有我之境”。又以“可堪”二字領(lǐng)起一種強(qiáng)烈的凄冷氣氛,好像他整個(gè)的身心都被吞噬在這片充斥天宇的慘淡愁云之中。王靜安先生吟誦至此,不禁揮筆題曰:“少游詞境最為凄婉,至‘可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮’,則變而為凄厲矣。”(《人間詞話》)前人多病其“斜陽”后再著一“暮”字,以為重累。其實(shí)不然,這三字表明著時(shí)間的推移,為“望斷”作注。夕陽偏西,是日斜之時(shí),慢慢沉落,始開暮色。“暮”,為日沉之時(shí),這時(shí)間順序,蘊(yùn)含著詞人因孤寂而擔(dān)心夜晚來臨更添寂寞難耐的心情。這是處境順利、生活充實(shí)的人所未曾體驗(yàn)到的愁人心緒。因此,“斜陽暮”三字,正大大加重了感情色彩。
下片由敘實(shí)開始,寫遠(yuǎn)方友人殷勤致意、安慰。“驛寄梅花,魚傳尺素?!边B用兩則有關(guān)友人投寄書信的典故,分見于《荊州記》和古詩《飲馬長城窟行》。寄梅傳素,遠(yuǎn)方的親友送來安慰的信息,按理應(yīng)該欣喜為是,但身為貶謫之詞人,北歸無望,卻“別是一般滋味在心頭”,每一封裹寄著親友慰安的書信,觸動(dòng)的總是詞人那根敏感的心弦,奏響的是對(duì)往昔生活的追憶和痛省今時(shí)困苦處境的一曲曲凄傷哀婉的歌。每一封信來,詞人就歷經(jīng)一次這個(gè)心靈掙扎的歷程,添其此恨綿綿。故于第三句急轉(zhuǎn),“砌成此恨無重?cái)?shù)。”一切安慰均無濟(jì)于事。離恨猶如“恨”墻高砌,使人不勝負(fù)擔(dān)。一個(gè)“砌”字,將那無形的傷感形象化,好像還可以重重累積,終如磚石壘墻般筑起一道高無重?cái)?shù)、沉重堅(jiān)實(shí)的“恨”墻。恨誰?恨什么?身處逆境的詞人沒有明說。聯(lián)系他在《自挽詞》中所說:“一朝奇禍作,漂零至于是。”可知他的恨,與飄零有關(guān),他的飄零與黨禍相聯(lián)。在詞史上,作為婉約派代表詞人,秦觀正是以這堵心中的“恨”墻表明他對(duì)現(xiàn)實(shí)的抗?fàn)?。他何嘗不欲將心中的悲憤一吐為快?但他憂讒畏譏,不能說透。于是化實(shí)為虛,作宕開之筆,借眼前山水作癡癡一問:“郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去?”無理有情,無理而妙。好像詞人在對(duì)郴江說:郴江啊,你本來是圍繞著郴山而流的,為什么卻要老遠(yuǎn)地北流向?yàn)t湘而去呢?關(guān)于這兩句的蘊(yùn)意,或以為:“郴江也不耐山城的寂寞,流到遠(yuǎn)方去了,可是自己還得呆在這里,得不到自由?!保ê埔怼端卧~選》)或以為詞人“反躬自問”,慨嘆身世:“自己好端端一個(gè)讀書人,本想出來為朝廷做一番事業(yè),正如郴江原本是繞著郴山而轉(zhuǎn)的呀,誰會(huì)想到如今竟被卷入一切政治斗爭漩渦中去呢?”(《唐宋詞鑒賞辭典》)見仁見智。依筆者拙意,對(duì)這兩句蘊(yùn)意的把握,或可空靈一些。詞人在幻想、希望與失望、展望的感情掙扎中,面對(duì)眼前無言而各得其所的山水,也許他悄然地獲得了一種人生感悟:生活本身充滿了各種解釋,有不同的發(fā)展趨勢,生活并不是從一開始便固定了的故事,就像這繞著郴山的郴江,它自己也是不由自己地向北奔流向?yàn)t湘而去。生活的洪流,依著慣性,滾滾向前,它總是把人帶到深不可測的遠(yuǎn)方,它還將把自己帶到什么樣苦澀、荒涼的遠(yuǎn)方??!正如葉嘉瑩先生評(píng)此詞說:“頭三句的象征與結(jié)尾的發(fā)問有類似《天問》的深悲沉恨的問語,寫得這樣沉痛,是他過人的成就,是詞里的一個(gè)進(jìn)展?!保ā短扑卧~十七講》)與秦觀悲劇性一生“同升而并黜”的蘇軾,同病相憐更具一份知己的靈感犀心,亦絕愛其尾兩句,及聞其死,嘆曰:“少游已矣,雖萬人何贖!”自書于扇面以志不忘。是以王士禎云:“高山流水之悲,千古而下,令人腹痛!”(《花草蒙拾》)
綜上所述,這首詞最佳處在于虛實(shí)相間,互為生發(fā)。上片以虛帶實(shí),下片化實(shí)為虛,以上下兩結(jié)飲譽(yù)詞壇。激賞“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮”的王國維(靜安),以東坡賞其后二語為“皮相”。持論未免偏頗。深味末二句“郴江”之問,其氣格、意蘊(yùn),毫不愧色于“可堪”二句。所謂東坡“皮相”之賞,亦可謂“解人正不易得”。
此詞為作者紹圣四年(1097)作者因坐黨籍連遭貶謫于郴州旅店所寫。表達(dá)了失意人的凄苦和哀怨的心情,流露了對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的不滿。
紹圣四年,作者因新舊黨爭先貶杭州通判,再貶監(jiān)州酒稅,后又被羅織罪名貶謫郴州,削去所有官爵和俸祿;又貶橫州,此詞作于離郴前,寫客次旅舍的感慨。
元祐六年七月,蘇軾受到賈易的彈劾。秦觀從蘇軾處得知自己亦附帶被劾,便立刻去找有關(guān)臺(tái)諫官員疏通。秦觀的失態(tài)使得蘇軾兄弟的政治操行遭到政敵的攻訐,而蘇軾與秦觀的關(guān)系也因此發(fā)生了微妙的變化。有人認(rèn)為,這首《踏莎行》的下闋,很可能是秦觀在流放歲月中,通過同為蘇門友人的黃庭堅(jiān),向蘇軾所作的曲折表白。
更多信息請(qǐng)查看古詩大全