2018年寧波大學(xué)博/碩士研究生招生考試初試科目考試大綱(德漢互譯)
來源:寧波大學(xué) 閱讀:4595 次 日期:2017-11-09 11:02:39
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“2018年寧波大學(xué)博/碩士研究生招生考試初試科目考試大綱(德漢互譯)”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

科目代碼、名稱:863 德漢互譯

一、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)

(一)試卷滿分值及考試時(shí)間

本試卷滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。

(二)答題方式

答題方式為閉卷、筆試。試卷由試題和答題紙組成;答案必須寫在答題紙(由考點(diǎn)提供)相應(yīng)的位置上。

(三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)

考試內(nèi)容涵蓋德譯漢和漢譯德兩個(gè)部分。

(四)試卷題型結(jié)構(gòu)

第一部分德譯漢,分為兩種題型。

1.將一段德文文章譯成漢語,約400-450詞左右,要求譯文準(zhǔn)確、流暢、符合漢語表達(dá)方式、基本再現(xiàn)原作的風(fēng)格。

2.將5個(gè)句子由德語譯成漢語。

第二部分漢譯德共,分為兩種題型。

1.將一段中文文章譯成德語,約350-400字左右;要求譯文準(zhǔn)確、流暢、符合德文表達(dá)方式、基本再現(xiàn)原作的風(fēng)格。

2.將5個(gè)漢語句子翻譯成德語。

二、考查目標(biāo)

德漢互譯主要考查考生的語言綜合和翻譯能力。德譯漢部分主要測(cè)試考生的理解能力、翻譯技巧和漢語表達(dá)能力。漢譯德部分主要測(cè)試考生德語基礎(chǔ)、翻譯技巧、德語表達(dá)及組織能力。

三、考試內(nèi)容概要

1. 第一部分德譯漢中的文章翻譯部分,主要考察學(xué)生能否正確理解原文、掌握德語專業(yè)本科階段應(yīng)該掌握的詞匯和表達(dá)方式,同時(shí)測(cè)驗(yàn)考生的翻譯能力和漢語表達(dá)能力。

德譯漢中的句子翻譯部分主要測(cè)驗(yàn)考生理解和翻譯較為復(fù)雜的德語句型的能力。

2. 第二部分漢譯德的文章部分,主要測(cè)試考生的漢語理解、翻譯技巧、德語表達(dá)及組織能力。

漢譯德中的句子翻譯部分,主要測(cè)驗(yàn)考生的德文表達(dá)能力和翻譯能力。

參考教材或主要參考書:

實(shí)用德漢翻譯教程:德漢-漢德 普通高等教育“十一五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材,桂乾元,同濟(jì)大學(xué)出版社 2009年。

由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)