雨中禁火空齋冷,江上流鶯獨(dú)坐聽。
出自唐代韋應(yīng)物的《寒食寄京師諸弟》
雨中禁火空齋冷,江上流鶯獨(dú)坐聽。
把酒看花想諸弟,杜陵寒食草青青。
譯文
雨中的寒食節(jié)更顯得寒冷,我獨(dú)自坐聽江上黃鶯的鳴叫。
端著酒杯賞花時又想起了杜陵家?guī)讉€弟弟,寒食時,杜陵這一帶已是野草青青了。
注釋
⑴寒食:節(jié)令名,在清明前一天(一說前兩天)。相傳起于晉文公悼念介子推,以介子推抱木焚死,就定于這天禁火寒食。
⑵空齋:空蕩的書齋。
⑶流鶯:鳴聲婉轉(zhuǎn)的黃鶯。
⑷把酒:手執(zhí)酒杯,謂飲酒。
⑸杜陵:位于西安南郊杜陵塬上,內(nèi)有帝陵、王皇后陵及其他陪葬陵墓?!?/p>