馬年來到!馬總是給人一種寬厚溫順的感覺,它不僅在中國的成語俗話里常常用到,英文的諺語中也不少用到“馬”來給人們講講道理。今天,我們就來看看和馬有關(guān)的英文諺語吧!
don't look a gift horse in the mouth.
不要對禮物吹毛求疵。
馬的牙齒標(biāo)志著它的年齡。人們可以通過看馬的牙齒,來推測它的歲數(shù)和健康狀況。但是,假如有人送了你一匹馬,你卻當(dāng)場查看它的牙齒,就顯得有些沒有禮貌了。所以,這個諺語告訴我們,別人送來的禮物,要心懷感激,不要挑剔。
you can take a horse to water but you can't make it drink.
強扭的瓜不甜。
你可以把馬牽到水邊,但你無法強迫它飲水。這句話意思就是,事情必需本人自愿,強迫無濟于事。中文里也有一個類似的說法:老牛不喝水,不能強按頭。